アジア / 法令等 | アーカイブ
ベトナムのその他の法律、規則、審査基準等
2021年12月02日
■概要
(本記事は、2023/10/17に更新しています。)URL:https://www.globalipdb.inpit.go.jp/laws/37466/
特許・実用新案、意匠、商標を除く、その他ベトナムの知的財産関連の法律、規則等を示す。
■詳細及び留意点
特許・実用新案、意匠、商標を除く、その他知的財産と関連するベトナムの法律、規則等(公用語・英語)は、以下のとおりである。
*記事No.1-3、5-12、14-24、26-29はブラウザセキュリティのため、
リンクから直接アクセスできません。下記のいずれかの方法でアクセスしてください。
1.リンクを右クリック → 「名前を付けてリンク先を保存」を選択→ 保存したファイルを開く
2.リンクを右クリック → 「リンクのアドレスをコピー」を選択→ アドレス部分に直接貼り付ける
No. | 種別 | 法規範文書番号 | 公布日 (DD/MM/YYYY) |
法規範文書名 (日本語訳) |
リンク先 (公用語) |
リンク先 (英語) |
1 | 法令 | 101/2015/QH13 | 27/11/2015 | Bộ luật Tố tụng Hình sự (刑事訴訟法) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.3.+B%E1%BB%99+lu%E1%BA%ADt+t%E1%BB%91+t%E1%BB%A5ng+h%C3%ACnh+s%E1%BB%B1.doc/a092d010-05d7-41c1-a8a0-e11e6c92db24 | – |
2 | 法令 | 92/2015/QH13 | 27/11/2015 | Bộ Luật Tố tụng Dân sự (民事訴訟法) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.4.+B%E1%BB%99+lu%E1%BA%ADt+t%E1%BB%91+t%E1%BB%A5ng+d%C3%A2n+s%E1%BB%B1.doc/33423413-4b3d-4006-9de9-0b9ecb02bbe8 | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/17221 |
3 | 法令 | 100/2015/QH13 | 27/11/2015 | Bộ luật Hình sự (刑法) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.5.+B%E1%BB%99+lu%E1%BA%ADt+h%C3%ACnh+s%E1%BB%B1.doc/2cfd3794-5647-4ba8-9c25-83d7bf5bd1d1 | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/17225 |
4 | 法令 | 12/2017/QH14 | 20/06/2017 | Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Bộ luật Hình sự số 100/2015/QH13 (刑法(2017年改正法)) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.6.+Lu%E1%BA%ADt+s%E1%BB%ADa+%C4%91%E1%BB%95i%2C+b%E1%BB%95+sung+m%E1%BB%99t+s%E1%BB%91+%C4%91i%E1%BB%81u+c%E1%BB%A7a+B%E1%BB%99+lu%E1%BA%ADt+h%C3%ACnh+s%E1%BB%B1+s%E1%BB%91+100.2015.QH13.pdf/9fef6d7d-c49f-4507-a1e1-1ca160d04b8a | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/20940 |
5 | 法令 | 15/2012/QH13 | 20/6/2012 | Luật Xử lý vi phạm hành chính(行政違反処理法) | http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.7.+Lu%E1%BA%ADt+x%E1%BB%AD+l%C3%BD+vi+ph%E1%BA%A1m+h%C3%A0nh+ch%C3%ADnh.doc/3564eac1-3bf9-4780-800b-03a16e017ea0 | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/17209 |
6 | 法令 | 54/2014/QH13 | 23/06/2014 | Luật Hải quan (税関法) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.8.+Lu%E1%BA%ADt+H%E1%BA%A3i+quan.doc/cba88935-2708-4c4c-b36b-20d0777fe7c5 | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/17213 |
7 | 法令 | 29/2013/QH13 | 18/06/2013 | Luật Khoa học và Công nghệ (科学技術法) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.9.+Lu%E1%BA%ADt+KHCN.doc/460c0379-6d6d-4cde-a8d3-54cb628a82df | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/17224 |
8 | 法令 | 23/2018/QH14 | 12/6/2018 | Luật Cạnh tranh (競争法) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.10.+LUAT+CANH+TRANH.doc/f0d198f7-d9e3-4e4e-a12b-de2934a5996c | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/19109 |
9 | 法令 | 36/2005/QH11 | 14/06/2005 | Luật Thương mại (商業法) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.11.+Luat+Thuong+mai+2005.doc/40d70008-fc18-4a4b-a438-ea841993734a | – |
10 | 法令 | 68/2014/QH13 | 26/11/2014 | Luật Doanh nghiệp (企業法) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.12.+Lu%E1%BA%ADt+Doanh+nghi%E1%BB%87p.doc/944cde6a-9995-4c12-80e9-9e4d101ad735 | – |
11 | 法令 | 67/2006/QH11 | 29/06/2006 | Luật Công nghệ thông tin (通信技術法) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.13.+Lu%E1%BA%ADt+C%C3%B4ng+ngh%E1%BB%87+th%C3%B4ng+tin.doc/31dee972-05f9-4dce-a9be-dfc75353e4c8 | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/19111 |
12 | 法令 | 07/2017/QH14 | 19/6/2017 | Luật Chuyển giao công nghệ (技術移転法) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.14.+Lu%E1%BA%ADt+Chuy%E1%BB%83n+giao+c%C3%B4ng+ngh%E1%BB%87.doc/b422c858-31e2-479a-9aed-6464e312cc15 | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/18555 |
13 | 法令 | 21/2008/QH12 | 13/11/2008 | Luật Công nghệ cao (ハイテク法) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.15.+Luat+Cong+nghe+cao.pdf/712fdf23-d589-48a4-afb9-f620713c17e2 | – |
14 | 法令 | 67/2014/QH13 | 26/11/2014 | Luật Đầu tư (投資法) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.16.+Lu%E1%BA%ADt+%C4%90%E1%BA%A7u+t%C6%B0.doc/772d431d-964e-4b2b-a1cb-ebfeb941569d | |
15 | 法令 | 26/2008/QH12 | 14/11/2008 | Luật Thi hành án dân sự (民事執行法) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.17.+Lu%E1%BA%ADt+Thi+h%C3%A0nh+%C3%A1n+d%C3%A2n+s%E1%BB%B1.doc/9e70f268-8347-41f7-b025-0b512a07907b | – |
16 | 法令 | 19/2012/QH13 | 20/11/2012 | Luật Xuất bản (出版法) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/626826/5.18.+Lu%E1%BA%ADt+Xu%E1%BA%A5t+b%E1%BA%A3n.doc/ac2fdeb2-4f8f-4ac7-850b-e6c1609d251d | – |
17 | 政府決議(政令) | 22/2018/NĐ-CP | 23/02/2018 | Nghị định số 22/2018/NĐ-CP ngày 23 tháng 02 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật sở hữu trí tuệ năm 2005 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật sở hữu trí tuệ năm 2009 về quyền tác giả, quyền liên quan (著作権および著作隣接権に関して2005年知的財産法および2009年改正知的財産法の一部条項の施行細則を規定する2018年2月23日付の政府決議第22/2018/ND-CP) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/627934/6.5.+Ngh%E1%BB%8B+%C4%91%E1%BB%8Bn+s%E1%BB%91+22_2018_ND-CP.doc/c2d4e695-6e87-4e80-9f3f-12d234882a09 | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/18010 |
18 | 政府決議(政令) | 88/2010/NĐ-CP | 16/08/2010 | Nghị định số 88/2010/NĐ-CP ngày 16 tháng 08 năm 2010 của Chính phủ quy định chi tiết, hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Sở hữu trí tuệ và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Sở hữu trí tuệ về quyền đối với giống cây trồng(植物品種に対する権利に関して知的財産法およびその改正法の一部条項の施行細則を規定する政令2010年8月16日付けの政令第88/2010/ND-CP) | http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/627934/6.6.+Ngh%E1%BB%8B+%C4%91%E1%BB%8Bnh+s%E1%BB%91+88.2010.ND.CP.doc/84cb81cb-0c95-44fa-a0d7-1f81b00ecb2c | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/13110 |
19 | 政府決議(政令) | 131/2013/NĐ-CP | 16/10/2013 | Nghị định số 131/2013/NĐ-CP ngày 16 tháng 10 năm 2013 của Chính phủ quy định xử phạt vi phạm hành chính về quyền tác giả, quyền liên quan (著作権および著作隣接権の行政違反に対する罰則を規定する2013年10月16日付けの政府決議第131/2013/ND-CP) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/627934/6.8.+Ngh%E1%BB%8B+%C4%91%E1%BB%8Bnh+s%E1%BB%91+131.2013.ND.CP.doc/d5b92e56-7b4a-4413-b3fc-c4e9d8d9203d | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/17258 |
20 | 政府決議(政令) | 28/2017/NĐ-CP | 20/03/2017 | Nghị định số 28/2017/NĐ-CP ngày 20 tháng 03 năm 2017 của Chính phủ về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định 131/2013/NĐ-CP ngày 16/10/2013 của Chính phủ quy định xử phạt vi phạm hành chính về quyền tác giả, quyền liên quan và Nghị định 158/2013/NĐ-CP ngày 12/11/2013 của Chính phủ quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực văn hóa, thể thao, du lịch và quảng cáo (著作権および著作隣接権に関する行政措置を規定する2013年10月16日付けの政府決議131/2013/ND-CPおよび文化、スポーツ、観光、広告の分野における行政措置に関する2013年12月11日付けの政府決議158/2013/ND-CPを修正、補足する2017年3月20日付けの政府決議第28/2017/ND-CP) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/627934/6.9.+Ngh%E1%BB%8B+%C4%91%E1%BB%8Bnh+s%E1%BB%91+28.2017.N%C4%90-CP.doc/baaf619b-dff2-461d-8121-d0ef961d69bd | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/17239 |
21 | 政府決議(政令) | 31/2016/NĐ-CP | 6/5/2016 | Nghị định số 31/2016/NĐ-CP ngày 6 tháng 05 năm 2016 của Chính phủ quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực giống cây trồng, bảo vệ và kiểm dịch thực vật (植物品種、植物保護および検疫の分野における行政措置に関する2016年5月6日付けの政府決議第31/2016/ND-CP) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/627934/6.10.+Ngh%E1%BB%8B+%C4%91%E1%BB%8Bnh+s%E1%BB%91+31_2016_ND-CP.doc/596474b2-4af8-409c-8821-b2aa0c9c2a02 | – |
22 | 政府決議(政令) | 21/2015/NĐ-CP | 14/02/2015 | Nghị định số 21/2015/NĐ-CP ngày 14 tháng 02 năm 2015 của Chính phủ quy định về nhuận bút, thù lao đối với tác phẩm điện ảnh, mỹ thuật, nhiếp ảnh, sân khấu và các loại hình nghệ thuật biểu diễn (映画、美術、写真、演劇、その他の舞台芸術作品の著作権料とロイヤルティを規制する2015年2月14日付の政府決議No.21/2015/ND-CP) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/627934/6.11.+Ngh%E1%BB%8B+%C4%91%E1%BB%8Bnh+s%E1%BB%91+21.2015.ND.CP.doc/781caba7-ec35-404b-b94e-d1c4310bc26a | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/17278 |
23 | 政府決議(政令) | 18/2014/NĐ-CP | 14/03/2014 | Nghị định số 18/2014/NĐ-CP ngày 14 tháng 03 năm 2014 của Chính phủ quy định về chế độ nhuận bút trong lĩnh vực báo chí, xuất bản khác (報道およびその他の出版の分野における著作権料制度を規定する2014年3月14日付けの政令第18/2014/ND-CP) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/627934/6.12.+Ngh%E1%BB%8B+%C4%91%E1%BB%8Bnh+s%E1%BB%91+18.2014.ND.CP.doc/6a48ad87-5880-40ce-a91e-de897dc1d178 | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/17321 |
24 | 政府決議(政令) | 08/2015/NĐ-CP | 21/01/2015 | Nghị định số 08/2015/NĐ-CP ngày 21 tháng 01 năm 2015 của Chính phủ quy định chi tiết và biện pháp thi hành Luật Hải quan về thủ tục hải quan, kiểm tra, giám sát, kiểm soát hải quan (税関手続き、検査、監督および管理に関する税関法の一部条項の施行細則を規定する2015年1月21日付の政府決議No.08/2015/ND-CP) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/628156/7.2.+Ngh%E1%BB%8B+%C4%91%E1%BB%8Bnh+s%E1%BB%91+08.2015.ND.CP.doc/af0c9b30-b121-4b7a-83f8-a21c4849a21c | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/17268 |
25 | 政府決議(政令) | 59/2018/NĐ-CP | 20/04/2018 | Nghị định số 59/2018/NĐ-CP ngày 20 tháng 04 năm 2018 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số Điều của Nghị định số 08/2015/NĐ-CP ngày 21 tháng 01 năm 2015 của Chính phủ quy định chi tiết và biện pháp thi hành Luật hải quan về thủ tục hải quan, kiểm tra, giám sát, kiểm soát hải quan(税関手続き、検査、監督および管理に関する税関法の一部条項の施行細則を規定する2015年1月21日付けの政府決議第08/2015/ND-CPのいくつかの条項を修正および補足するための2018年4月20日付けの政府決議第59/2018/ND-CP) | http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/628156/7.3.+Ngh%E1%BB%8B+%C4%91%E1%BB%8Bnh+s%E1%BB%91+59.2018.N%C4%90-CP.pdf/1c30f63b-f976-4578-b674-760af4875b03 | – |
26 | 政府決議(政令) | 78/2015/NĐ-CP | 14/09/2015 | Nghị định số 78/2015/NĐ-CP ngày 14 tháng 09 năm 2015 của Chính phủ về đăng ký doanh nghiệp (事業登録に関する2015年9月14日付けの政府決議第78/2015/ND-CP) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/628156/7.4.+Ngh%E1%BB%8B+%C4%91%E1%BB%8Bnh+s%E1%BB%91+78.2015.ND.CP.doc/c517fc76-fc97-4965-9013-6e407cabf4de | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/17237 |
27 | 政府決議(政令) | 72/2013/NĐ-CP | 15/07/2013 | Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ về quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ Internet và thông tin trên mạng (インターネットサービスおよびオンライン情報の管理、提供、および使用に関する2013年7月15日付けの政府決議第72/2013/ND-CP) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/628156/7.5.+Ngh%E1%BB%8B+%C4%91%E1%BB%8Bnh+s%E1%BB%91+72.2013.ND.CP.doc/1614575f-0886-4ce1-a967-a1574f43b826 | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/19110 |
28 | 政府決議(政令) | 76/2018/NĐ-CP | 15/05/2018 | Nghị định số 76/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Chuyển giao công nghệ (技術移転法の施行細則を規定する2018年5月15日付けの政府決議第76/2018/ND-CP) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/628156/7.6.+Ngh%E1%BB%8B+%C4%91%E1%BB%8Bnh+s%E1%BB%91+76.2018.N%C4%90-CP.doc/6ffb6b96-a939-49e6-b406-75fa7f40c215 | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/18556 |
29 | 政府決議(政令) | 185/2013/NĐ-CP | 15/11/2013 | Nghị định số 185/2013/NĐ-CP ngày 15/11/2013 của Chính phủ quy định xử phạt vi phạm hành chính trong hoạt động thương mại, sản xuất, buôn bán hàng giả, hàng cấm và bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng (商業活動、偽造品および禁止品の製造と取引、および消費者の利益の保護における行政違反に対する罰則を規定する2013年11月15日付けの政府決議第185/2013/ND-CP) |
http://ipvietnam.gov.vn/documents/20182/628156/7.7.+Ngh%E1%BB%8B+%C4%91%E1%BB%8Bnh+s%E1%BB%91+185.2013.ND.CP.doc/bb57fa5c-35bf-4fff-94b4-c0d04ec514e2 | – |
30 | 省令 | 16/2013/TT-BNNPTNT | 28/02/2013 | Thông tư 16/2013/TT-BNNPTNT ngày 28 tháng 02 năm 2013 của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn hướng dẫn về bảo hộ quyền đối với giống cây trồng (植物品種の権利の保護を指導する農業農村開発省の2013年2月28日付の通達16/2013/TT-BNNPTNT) |
http://congbao.chinhphu.vn/noi-dung-van-ban-so-16-2013-tt-bnnptnt-3348?cbid=1415 | – |
31 | 省令 | 41/2009/TT-BNNPTNT | 09/07/2009 | Thông tư 41/2009/TT-BNNPTNT ngày 09 tháng 7 năm 2009 của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn quy định về quản lý và sử dụng mẫu giống cây trồng (植物品種の管理と使用を規制する農業農村開発省の2009年7月9日付けの通達41/2009/TT-BNNPTNT) |
https://www.most.gov.vn/thanhtra/Pages/ChitietVB.aspx?vID=57&TypeVB=1 | – |
32 | 省令 | 207/2016/TT-BTC | 09/11/2016 | Thông tư số 207/2016/TT-BTC ngày 09 tháng 11 năm 2016 của Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí, lệ phí trong lĩnh vực trồng trọt và giống cây lâm nghiệp (栽培および林業品種の分野における料金および料金の料金、徴収、支払い、管理および使用を規定する財務省の2016年11月9日付けの通達第207/2016/TT-BTC) |
http://vbpl.vn/botaichinh/Pages/vbpq-van-ban-goc.aspx?ItemID=119138 | – |
33 | 省令 | 211/2016/TT-BTC | 10/11/2016 | Thông tư số 211/2016/TT-BTC ngày 10 tháng 11 năm 2016 của Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí đăng kí quyền tác giả, quyền liên quan đến tác giả (著作権および著作隣接権の登録料の徴収率、徴収方法、支払い、管理および使用を規定する財務省の2016年11月10日付けの通達No.211/2016/TT-BTC) |
http://vbpl.vn/tw/Pages/vbpq-van-ban-goc.aspx?dvid=13&ItemID=119147 | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/17294 |
34 | 省令 | 15/2012/TT-BVHTTDL | 13/12/2012 | Thông tư số 15/2012/TT-BVHTTDL ngày 13 tháng 12 năm 2012 của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch hướng dẫn hoạt động giám định quyền tác giả, quyền liên quan(著作権および著作隣接権の評価を指導する文化スポーツ観光省の2012年12月13日付の通達第15/2012/TT-BVHTTDL) | https://thuvienphapluat.vn/van-ban/So-huu-tri-tue/Thong-tu-15-2012-TT-BVHTTDL-huong-dan-hoat-dong-giam-dinh-quyen-tac-gia-154015.aspx | – |
35 | 省令 | 07/2012/TTLT-BTTTT-BVHTTDL | 19/06/2012 | Thông tư liên tịch số 07/2012/TTLT-BTTTT-BVHTTDL ngày 19 tháng 6 năm 2012 của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch và Bộ Thông tin và Truyền thông quy định về trách nhiệm của doanh nghiệp cung cấp dịch vụ trung gian trong việc bảo hộ quyền tác giả và quyền liên quan trên môi trường mạng Internet và mạng viễn thông (インターネットおよび電気通信ネットワーク環境における著作権および著作隣接権の保護に関するサービスプロバイダー仲介者の責任を規制する文化スポーツ観光省と情報通信省の2012年6月19日付の共同通達第07/2012/TTLT-BTTTT-BVHTTDL) |
http://vbpl.vn/bothongtin/Pages/vbpq-van-ban-goc.aspx?ItemID=27653 | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/19104 |
36 | 省令 | 08/2016/TT-BVHTTDL | 02/07/2016 | Thông tư số 08/2016/TT-BVHTTDL ngày 02 tháng 7 năm 2016 của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch về việc quy định các biểu mẫu trong hoạt động đăng ký quyền tác giả, quyền liên quan (著作権および著作隣接権の登録に関する書式を規定する文化スポーツ観光省の2016年7月2日付けの通達第08/2016/TT-BVHTTDL) |
https://thuvienphapluat.vn/van-ban/So-huu-tri-tue/Thong-tu-08-2016-TT-BVHTTDL-bieu-mau-hoat-dong-dang-ky-quyen-tac-gia-quyen-lien-quan-320205.aspx | – |
37 | 省令 | 13/2015/TT-BTC | 30/01/2015 | Thông tư số 13/2015/TT-BTC ngày 30 tháng 01 năm 2015 của Bộ Tài chính quy định về kiểm tra, giám sát, tạm dừng làm thủ tục hải quan đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu có yêu cầu bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ; kiểm soát hàng giả và hàng hóa xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ (知的財産権を保護する必要のある輸出入品の通関手続きの検査、監督、および水際差止を規定し、模倣品や知的財産権侵害物品の検査に関する財務省の2015年1月30日付の通達第13/2015/TT-BTC) |
http://vbpl.vn/TW/Pages/vbpq-van-ban-goc.aspx?ItemID=61762 | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/15792 |
38 | 省令 | 05/2016/TTLT-BKHCN-BKHĐT | 05/04/2016 | Thông tư liên tịch số 05/2016/TTLT-BKHCN-BKHĐT ngày 05 tháng 4 năm 2016 của Bộ Khoa học và Công nghệ và Bộ Kế hoạch và Đầu tư quy định chi tiết và hướng dẫn xử lý đối với trường hợp tên doanh nghiệp xâm phạm quyền sở hữu công nghiệp (産業財産権の侵害にあたる商号の取り扱いの詳細と指導を規定する科学技術省と計画投資省の2016年4月5日付の共同通達No.05/2016/TTLT-BKHCN-BKHĐT) |
https://thuvienphapluat.vn/van-ban/doanh-nghiep/thong-tu-lien-tich-05-2016-ttlt-bkhcn-bkhdt-xu-ly-ten-doanh-nghiep-xam-pham-quyen-so-huu-cong-nghiep-308933.aspx?v=d | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/20941 |
39 | 省令 | 14/2016/TTLT-BTTTT-BKHCN | 08/06/2016 | Thông tư liên tịch số 14/2016/TTLT-BTTTT-BKHCN ngày 08 tháng 6 năm 2016 của Bộ Khoa học và Công nghệ và Bộ Thông tin và Truyền thông hướng dẫn trình tự, thủ tục thu hồi tên miền vi phạm pháp luật về sở hữu trí tuệ (知的財産に関する違法なドメイン名を取り消すための命令と手順を指導する科学技術省と情報通信省の2016年6月8日付の共同通達第14/2016/TTLT-BTTTT-BKHCN) |
https://www.most.gov.vn/Images/Attachments/e286b12ea6f947b8b4984f5170053ef8-TTLT%2014_2016_TTLT_BTTTT_BKHCN.pdf | – |
40 | 省令 | 02/2008/TTLT-TANDTC-VKSNDTC-BVHTT&DL-BKH&CN-BTP | 03/04/2008 | Thông tư liên tịch số 02/2008/TTLT- TANDTC-VKSNDTC-BCA-BTP ngày 03 tháng 04 năm 2008 của Toà án nhân dân tối cao, Viện Kiểm sát nhân dân tối cao, Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch, Bộ Khoa học và Công nghệ và Bộ Tư pháp hướng dẫn áp dụng một số quy định của pháp luật trong việc giải quyết tranh chấp về quyền sở hữu trí tuệ tại Tòa án nhân dân (人民法院での知的財産権をめぐる紛争の解決において、いくつかの法律の規定の適用を指導する2008年4月3日付の最高人民法院、最高人民法院、文化スポーツ観光省、科学技術省、および司法省の共同通達No.02/2008/TTLT-TANDTC-VKSNDTC-BCA-BTP) |
https://www.most.gov.vn/thanhtra/Pages/ChitietVB.aspx?vID=65&TypeVB=1 | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/5180 |
41 | 省令 | 01/2008/TTLT- TANDTC-VKSNDTC-BCA-BTP | 29/02/2008 | Thông tư liên tịch số 01/2008/TTLT- TANDTC-VKSNDTC-BCA-BTP ngày 29 tháng 02 năm 2008 của Tòa án nhân dân tối cao, Viện kiểm sát nhân dân tối cao, Bộ Công an và Bộ Tư pháp hướng dẫn việc truy cứu trách nhiệm hình sự đối với các hành vi xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ (知的財産権侵害行為に対する刑事責任追及を指導する2008年2月29日付けの最高人民法院、最高人民法院、公安部、法務省の合同通達No.01/2008/TTLT-TANDTC-VKSNDTC-BCA-BTP) |
https://thanhtra.most.gov.vn/thanhtra/Pages/ChitietVB.aspx?vID=67&TypeVB=1 | https://wipolex.wipo.int/en/legislation/details/5052 |
■ソース
Intellectual property office of Vietnam (IP VIETNAM)Wipolex
Bộ Khoa học và Công nghệ (科学技術省)
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT(法律図書館)
■本文書の作成者
阿部・井窪・片山法律事務所■協力
日本国際知的財産保護協会■本文書の作成時期
2021.09.10