国別・地域別情報

ホーム 国別・地域別情報 欧州 その他参考情報 特許・実用新案 | 意匠 | 商標 知財実務対訳用語(日本語/英語/ロシア語)

欧州 / その他参考情報


知財実務対訳用語(日本語/英語/ロシア語)

2014年04月11日

  • 欧州
  • その他参考情報
  • 特許・実用新案
  • 意匠
  • 商標

このコンテンツを印刷する

■概要
知財実務で用いられる主な用語の対訳表を示す。日本とロシア間で制度・実務が異なっていることから、用語は必ずしも一対一で対応しているわけではない。また、訳語は必ずしもここで挙げたものに限られないことに注意を要する。
■詳細及び留意点
日本語 英語 ロシア語
特許 patent патент
ユーラシア特許(注1) Eurasian patent Евразийский   патент
特許請求の範囲 scope of claims Объем   притязаний
明細書 description описание
要約書 abstract реферат
出願人 applicant заявитель
新規性 novelty новизна
進歩性 inventive step изобретательский   уровень
産業上利用可能性 industrially   applicable промышленно   применимый
実施可能性 enablement реализация
単一性 unity of   invention единство   изобретения
先行技術 prior art уровень техники
先願 prior   application предшествующая   заявка OR приоритетная заявка
優先権 priority приоритет
強制実施権 compulsory   license принудительная   лицензия
職務発明 employee’s   invention Служебное   изобретение
秘密発明(注2) secret   Invention секретное   изобретение
分割出願 division of   patent applications разделение   патентных заявок
方式審査 formal   examination формальная   экспертиза
審査請求 request for the examination of an application Запрос о   проведении экспертизы заявки
実体審査 substantive   examination экспертиза по   существу
審査基準 guideline рекомендация
補正指令書 order of   amendment Порядок   внесения поправок
拒絶理由通知書 Notice of   reasons for refusal Уведомление о   причинах отказа
意見書 written opinion письменное   заключение
補正書 written   amendment письменная   поправка
実体審査結果通知(注3) notification of   the results of the check of the patentability of the claimed invention уведомление о   результатах проверки патентоспособности заявленного изобретения
特許査定 Examiner’s   decision to the effect that a patent is to be granted Решение   Экспертизы о выдаче патента
拒絶査定 examiner’s   decision of refusal Решение   Экспертизы об отказе
実用新案(注4) utility model полезная модель
商標 trademark товарный знак
類似商標 trademark   similar to the registered trademark Товарный знак,   сходный с зарегистрированным товарным знаком
周知商標/著名商標 well-known mark общеизвестный   знак
団体商標 collective   trademarks коллективные   товарные знаки
立体商標 three-dimensional   trademark объемный   товарный знак
出願変更 conversion of   an application Преобразование   заявки
商標登録 trademark   registration регистрация   товарного знака
意匠 industrial   design промышленный   образец
独創性 original первоначальный
図面 drawing фигура
部分意匠 partial design самостоятельная   часть изделия
関連意匠 related design связанный   промышленный образец
組物品 a set of   articles набор изделий
組立品 assembling   articles составное   изделие
拒絶査定不服審判請求 request for a   trial against an examiner’s decision of refusal возражение   против решения об отказе в выдаче патента
特許無効審判請求 request for a   trial for patent invalidation возражение   против выдачи патента
登録商標無効審判請求 request for a   trial for invalidation of trademark registration иск о признании   недействительной регистрации товарного знака
行政不服審査 administrative   appeal административная   апелляция
審判 appeal trial /   trial Апелляционный   суд / суд
審判官 trial examiner Судья
審決 trial decision решение суда
審決取消訴訟 suit for   canceling a trial decision процесс для   отмены решения суда
登録商標の不使用による取消 for   cancellation of a registered trademark not in use Аннулирование   товарного знака по причине его неиспользования
特許紛争評議会 Chamber of   Patent Disputes Палата по   патентным спорам
普通裁判所 common   court/Court of Common Jurisdiction суд общего   права
仲裁裁判所 arbitration   court арбитражный суд
知的財産裁判所 intellectual   property court суд по   интеллектуальным правам
判決 judgment/court   decision приговор,   решение суда
税関 Customs Таможня
弁理士 patent attorney патентный   поверенный
弁護士 Attorney-at-law адвокат
ロシア特許庁 ROSPATENT Роспатент

 

(注1) ロシアはユーラシア特許条約加盟国である。ユーラシア特許出願により、条約加盟国全てにおいて有効なユーラシア特許を取得することが可能である。

(注2) ロシアでは、国家機密に関わる発明についての特許出願は、秘密発明に係る特許出願として、出願公開されない(ただし、出願人にロシア国外の者が含まれている場合は除く)。

(注3) ロシアでは、実体審査終了後、実体審査結果通知が送付される(拒絶理由がない場合やOA対応により拒絶理由が解消された場合は、送付が省略されることもある)。実体審査結果通知受領日から6ヵ月以内であれば、これに対して応答することができる。

(注4) ロシアでは、日本と同じく実用新案の出願について実体審査は行われないが、実用新案権行使時に技術評価書提示義務は存在しない。

■ソース
・日本法令外国語訳データベースシステム(内閣官房)
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?ft=1&re=01&dn=1&co=01&ky=%E7%89%B9%E8%A8%B1&page=21 ・各国特許法等
・各国審査基準等
・黒瀬雅志編著、伊藤武泰・谷口登・木本大介著『ロシア 知的財産制度と実務』(一般財団法人経済産業調査会、2013年)
■本文書の作成者
Ms. Elena Dmitrenko, Patent Attorney, PATENTICA LLP(Russia)
一般財団法人比較法研究センター 不藤真麻
■本文書の作成時期

2014.01.04

■関連キーワード